DE | EN | FR | IT
Home | Media | Contatti | Links | Dimensione caratteri: + | ++ | +++

Condizioni generali di contratto (CGC) della BLS Cargo SA per l’effettuazione di servizi nel trasporto merci su rotaia

– valide a partire dal 1 maggio 2011 –          

1.  

Campo di applicazione

1.1  Le Condizioni generali di contratto sono valide per tutti i rapporti giuridici/le prestazioni della BLS Cargo SA salvo disposizioni di legge di carattere vincolante.
1.2 A complemento delle Condizioni generali di contratto trovano applicazione le seguenti
direttive e disposizioni:
1.2.1 per il trasporto merci non transfrontaliero le disposizioni della legislazione svizzera in materia del trasporto pubblico e del Codice svizzero delle obbligazioni come anche sussidiariamente in analogia le disposizioni secondo la cifra 2;
1.2.2 per il trasporto merci transfrontaliero le disposizioni della Convenzione relativa ai trasporti internazionali per ferrovia (COTIF) ed i suoi allegati, in particolare CIM, Condizioni generali, in particolare ABB-CIM, manuali, in particolare GLVCIM, ecc.
1.3 Per l'uso di carri ferroviari vige il «Contratto uniforme d'utilizzazione dei carri merci» (CUU).
1.4 Trova applicazione sempre la versione in vigore delle Condizioni generali di contratto al momento della conclusione del contratto di trasporto.
1.5 Le regolamentazioni che divergono dalle Condizioni generali di contratto necessitano della forma scritta.
1.6 Altre Condizioni generali di contratto rispetto alle presenti si applicano soltanto nella misura in cui le parti contraenti lo abbiano concordato esplicitamente per iscritto.
1.7 La realizzazione e il carattere vincolante di uno scambio elettronico di dati relativi al contratto e alle prestazioni vanno disciplinati in un contratto scritto a parte.

2.

Offerta e contratti di prestazioni

2.1 Salvo altri accordi, la validità delle offerte si estingue 60 giorni dopo l’invio da parte della BLS Cargo SA.
2.2 La base per le prestazioni di trasporto da realizzare dalla BLS Cargo SA è un contratto di prestazioni da concludere per iscritto con il cliente (contratto di trasporto, ecc.).
2.3 Salvo altri accordi, il contratto di prestazioni ha una validità di 12 mesi. Nel caso in cui non fosse stato firmato alcun contratto di prestazioni, ma il cliente avesse trasmesso un ordine di trasporto in base all’offerta, vale l’ultima offerta consegnata per un periodo di validità di 12 mesi.
2.4 Tutte le modifiche, integrazioni o prolungamenti del contratto di prestazioni necessitano della forma scritta e hanno validità solamente dopo la conferma scritta da parte della BLS Cargo SA.
2.5 Nel caso in cui subentrino dopo la consegna dell’offerta o dopo la conclusione di un contratto di prestazioni delle circostanze economiche, politiche o tecniche non prevedibili per la BLS Cargo SA al momento dell’elaborazione delle offerte e degli accordi che si sottraggono al suo controllo e che compromettono in maniera sostanziale gli equilibri economici, la BLS Cargo SA si riserva il diritto di richiedere per iscritto un adeguamento delle offerte o degli accordi.
2.6 Il contratto di trasporto termina con la messa a disposizione della merce al destinatario nel punto concordato e allorché il destinatario stesso la prenda in consegna. Restano riservati accordi di altro tenore stabiliti nella convenzione per le prestazioni di trasporto. Se il cliente non ritira la merce entro il termine stabilito, la BLS Cargo SA chiederà al mittente di dare le necessarie disposizioni. Eventuali costi supplementari a carico della BLS Cargo SA dovranno essere assunti dal cliente.

3.

Esecuzione dei trasporti

3.1 Salvo altri accordi, il cliente è tenuto a compilare una lettera di vettura in base al modello della BLS Cargo SA (di regola una lettera di vettura CIM o la lettera vagone (CUV) ovvero le rispettive lettere di vettura o lettere vagone devono essere consegnate alla BLS Cargo SA.
3.2 La lettera di vettura o la lettera vagone vale come ordine di trasporto.
3.3 La responsabilità per un corretto svolgimento delle operazioni di carico, scarico e trasbordo delle merci o di unità di carico UC con i carri impiegati a questo scopo e i dispositivi di sicurezza del carico ivi previsti spetta al cliente. In particolare devono essere rispettati obbligatoriamente la ripartizione del carico e le rispettive condizioni di carico delle sale montate. Valgono le direttive di carico dell’UIC, le direttive del vettore come anche le disposizioni nazionali emanate dalle commissioni specializzate dell’UIC.
3.4 Se il cliente non rispetta i suoi obblighi di cui al punto 3.3, se esiste una differenza considerevole tra la merce di carico concordata e quella effettiva, se sono superati il peso complessivo ammissibile, la ripartizione del peso o le condizioni di carico delle sale montate oppure se la natura della merce o del carico impediscono il trasporto, il cliente si impegna a rimediare immediatamente a queste carenze. Se il cliente non adempie a questi obblighi, la BLS Cargo SA si riserva il diritto di intervenire essa stessa o di ricorrere a terzi, a spese del cliente, per rimuovere le carenze riscontrate.
3.5 La BLS Cargo SA si riserva il diritto di far effettuare il trasporto completamente o parzialmente da uno o più vettori sostitutivi.

4.

Entity in charge of maintenance (ECM)

4.1 l cliente è tenuto ad accertarsi che i carri da egli forniti siano stati assegnati a un «soggetto responsabile della manutenzione dei carri ferroviari» (ECM) e, su richiesta di BLS Cargo SA, è tenuto a fornire la relativa documentazione.
4.2 Se il cliente mette a disposizione un carro merci che non è stato assegnato ad alcun ECM, BLS Cargo SA ha la facoltà di escludere il carro in questione dal trasporto e di fatturare al cliente i costi di quest’operazione.

5.

Responsabilità

5.1 La BLS Cargo risponde esclusivamente in conformità alle disposizioni legali. Le limitazioni della responsabilità ai sensi della Legge e dell'Ordinanza sul trasporto di merci e della CIM si applicano anche alle pretese extra contrattuali.
5.2 Qualsiasi pretesa di risarcimento danni nei confronti della BLS Cargo SA che supera le rivendicazioni disciplinate dalla legge è esclusa.
5.3 Nell’ambito di restrizioni dell’esercizio dei treni, ad esempio in caso di forza maggiore, ostacoli infrastrutturali o disposizioni delle autorità, le prestazioni da effettuare e in particolare i trasporti possono essere soppressi del tutto o in parte e la BLS Cargo non risponde in nessun caso per eventuali danni causati da queste circostanze.
5.4 La BLS Cargo SA si riserva il diritto di depositare vagoni carichi o vuoti. Per la durata della sosta dei vagoni, la BLS Cargo SA è responsabile per l’applicazione dell’usuale diligenza.
5.5 Il cliente è responsabile degli errori e delle omissioni a lui imputabili, in modo particolare per tutte le conseguenze risultanti da un imballaggio carente o da un carico difettoso, o per quelle dovute a indicazioni inesatte, imprecise o lacunose nel contratto di trasporto o nei moduli doganali.
5.6 Il cliente è responsabile di tutti i danni da lui causati ai carri, alle unità di carico e ai mezzi di carico.
5.7 Il cliente è responsabile per i propri errori e negligenze come anche per quelle dei suoi
ausiliari.
5.8 Se il cliente utilizza un carro il cui proprietario non ha aderito al CUU, il cliente si assume la responsabilità del proprietario ai sensi del CUU e, in caso di sinistro, sulla BLS Cargo SA non ricade alcuna responsabilità.
5.9 Il cliente è tenuto a segnalare alla BLS Cargo SA immediatamente eventuali disturbi delle prestazioni e in particolare la perdita o il danneggiamento della merce, di far valere i suoi diritti e di darle la possibilità di visionare i danni. Qualsiasi pretesa nei confronti della BLS Cargo SA si estingue entro 30 giorni dall’esecuzione della prestazione, a patto che non sia stata rivendicata entro questa lasso di tempo.
5.10 Nel caso in cui il cliente non adempia ai suoi obblighi, è tenuto a risarcire pienamente il conseguente danno causato alla BLS Cargo SA.

6.

Merce pericolosa

6.1 Il cliente è tenuto a osservare le prescrizioni e le direttive valide relative al trasporto di merci pericolose su rotaia.
6.2 Se durante i negoziati una delle parti contraenti ha dichiarato che un’informazione debba essere considerata come confidenziale, l’altra si impegna a trattare l’informazione come tale, in particolare di non divulgarla o di non utilizzarla ad altri scopi rispetto a quelli per i quali è stata trasmessa, indipendentemente dal fatto che venga stipulato successivamente un contratto o meno.
6.3 La BLS Cargo SA né prende in deposito merci pericolose, né deposita mezzi di trasporto a questo scopo sul relativo itinerario di trasporto.
6.4 Il cliente esonera la BLS Cargo SA, nell’ambito della sua parte di responsabilità, da qualsiasi responsabilità verso terzi, legate al trasporto, al deposito e trattamento, nonché dagli obblighi imputabili alla natura specifica della merce e al mancato rispetto degli obblighi di diligenza cui il cliente sottostà.

7.

Nota di pagamento, fatturazione e pagamento

7.1 Se non è stata concordata alcuna nota di pagamento, i costi saranno a carico del mittente.
7.2 Le fatture devono essere saldate entro 30 giorni (data di scadenza); deduzioni e compensazioni non sono ammesse. Se il pagamento non viene effettuato entro il termine previsto, il cliente cade in mora senza l'obbligo di sollecito da parte della BLS Cargo SA. L’interesse di mora è del 6% per annum. Per ogni sollecito si addebita inoltre al cliente una tassa di CHF 50.00.
7.3 La BLS Cargo SA ha la facoltà di chiedere al cliente il pagamento anticipato o la fornitura di garanzie appropriate.

8.

Disposizioni doganali e altre prescrizioni amministrative

8.1 Il cliente si impegna a fornire in tempo alla BLS Cargo SA tutte le disposizioni doganali o altre prescrizioni delle autorità amministrative necessarie (elettronicamente o in forma cartacea, in base alle esigenze). In caso di dati incompleti, la responsabilità esclusiva spetta al cliente per le conseguenze che ne risultano.
8.2 Le disposizioni doganali e le altre prescrizioni amministrative vengono applicate nel periodo in cui la merce si trova in viaggio dalla BLS Cargo SA o dai suoi mandatari. Per queste prestazioni e i ritardi accumulati nell'esecuzione, che non sono imputabili alla BLS Cargo SA, la BLS Cargo SA può richiedere un risarcimento.

9.

Legge applicabile, foro competente

9.1 Il rapporto contrattuale fra il cliente e la BLS Cargo SA sottostà al diritto svizzero
o alle disposizioni legali internazionali vigenti in materia.
9.2 Il foro esclusivo in caso di controversie relative al contratto è Berna/Svizzera.

10.

Confidenzialità

10.1 Se durante i negoziati una delle parti contraenti ha dichiarato che un’informazione debba essere considerata come confidenziale, l’altra si impegna a trattare l’informazione come tale, in particolare di non divulgarla o di non utilizzarla ad altri scopi rispetto a quelli per i quali è stata trasmessa, indipendentemente dal fatto che venga stipulato successivamente un contratto o meno.
   
   

» Download AGB (pdf; 43kb)